關於《般若無知,無所不知》的解惑釋疑

[02月03日]關於《般若無知,無所不知》的解惑釋疑

欲打破這道疑惑,必須研讀前會的「故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福」的解惑釋疑,收錄在1月13日的錢神論壇。12月28日的「法尚應捨,何況非法」的解惑釋疑也可以先研讀。

般若無「知」=治=主宰。般若無知=般若沒有主宰。
無所不「知」=智=知識。無所不知=無處不是知識。

「般若無知論」=般若沒有主宰論;沒有本體論。
「般若無知,無所不知」=般若沒有主宰,無處不是知識。相應於《大般若經.第六百卷》:「善勇猛,如是所學甚深般若波羅蜜多是自然學,一切世間無能及者」。

無處不是知識=自然學=甚深般若波羅蜜多(般若)

般若經文有一部分是繼承自老莊思想,假托「黃老之學」,西漢蕭何、張良時期成就出「黃老治術」是中國輝煌燦爛的哲學篇章。老莊思想是三千年前的中國哲 學;黃老治術是二千年前的哲學;般若經文是一千四百年前的哲學,完全是中國哲學而非印度哲學。可惜「黃老之學」從魏晉年間開始顛倒,南北朝以後走味了,而 今人所學則是顛倒與走味的古文。一千五百年來,有數之不盡的高僧注本是錯中解錯的,善於圓謊,訴諸「玄之又玄,眾妙之門」,所以《大般若經》肯定看不懂, 其實內容非常簡單,沒有神秘,一點都不複雜。

後人稱《大般若經》是翻譯自印度梵文,其實是假托,畢竟印度的「般若思想」是從中國傳入的。二千五百年前的崑崙山,從中亞到尼泊爾地區全部是「黃老思 想」,其中有一部分傳入印度。印度三千五百年前的古哲學與中國三千年前的古哲學不同,修行人一眼就看出問題癥結,然而一般學者是難以分辨清晰的。

Advertisements
This entry was posted in 法義. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s